(English translation provided below)
From Gustavo Vergara, Secretary General of ASOCH:
Estimados amigos y amigas
La comunidad cultural Peruana envio ayuda para los sordos de la region del Maule y Bio Bio la que fue entregada en la ASOCH, agradecemos la intervencion de Cristian Muñoz y Meliton Buztinza, de ACHIELS. Se adjunta carta y fotografias enviadas por ello.
Por otra parte les informo que Andrea Perez a estado informando dia a dia los acontecimientos y vivencias que ha enfrentado la Caravana Solidaria "Fuerza Sordos" quienes recorrieron Curico, Talca y alrededores, continuaran a Chillan y Concepcion, mañana enviaremos textos y fotos, de dichos acontecimientos.
Este sabado seguiremos juntando ayuda en la ASOCH, por favor traer articulos de aseo personal, (pasta de dientes, cepillos de dientes, jabon, confort, toallas higienicas, pañales, etc etc)
saludos cordiales,
Gustavo Vergara
Secretario General
http://www.asoch.cl/
Dear friends,
The Peruvian cultural community sent shipment of aid for the deaf people of the the Maule and Bio Bio region in care of ASOCH. We are thankful for the intervention of Cristian Muñoz and Meliton Buztinza of ACHIELS. Enclosed are letters and photographs for this reason. Asides from this, I inform you that Andrea Perez has informed the state day to day of the events and experiences that the Solidarity coalition "Fuerza Sordos" faced. (The coalition) crossed Curico, Talca and the local areas. They continued on to Chillan and Conception. Tomorrow we will send texts and photos of these events. This Saturday we will continue organizing aid in care of ASOCH. Please bring articles of personal cleanliness(toothpaste, toothbrushes, soap, comfort, hygienic towels, diapers, etc etc).
cordial salutes,
Gustavo Vergara
Secretary-General
http://www.asoch.cl/
disclaimer: the editor translated this letter into English to the best of his understanding of Spanish. Alta-Vista's translation engine is not great for translating your letter in different languages, fyi - example: for some reason, Alta-Vista translates the word pasta de dientes as "it grates teeth." Weird...:D
Comment by editor: let's give handwaves for the Peruvian deaf community and Cristian Munoz and Meliton Buztinza of ACHIELS for helping other deaf people in time of crisis!
No comments:
Post a Comment